Quiénes somos | Qué hacemos | Contactar | Reservar | Presentar un libro


Home
Temporada 2003-2004
Temporada 2002-2003
Temporada 2001-2002
Prueba de lectura
Opinión-Comentario
Enlaces de interés
Imágenes

 

Los crímenes que exigen espíritu, que afectan a nuestro espíritu y no tanto a nuestros sentidos, o sea aquellos que nos afectan en lo más profundo... en ellos no corre la sangre, y la degollina se produce dentro del marco de lo permitido y de las costumbres, dentro de una sociedad cuyos nervios delicados tiemblan a la vista de las bestialidades. Pero los crímenes no por eso se han vuelto más escasos; sólo exigen mayor refinamiento, otro grado de inteligencia, y son horribles. (Ingeborg Bachmann: El caso Franza, traducción de Adan Kovacsics)

Die Verbrechen, die Geist verlangen, an unseren Geist rühren und weniger an unsere Sinne, also die uns am tiefsten berühren - dort fliesst kein Blut, und das Gemetzel findet innerhalb des Erlaubten und der Sitten statt, innerhalb einer Gesellschaft, deren schwache Nerven vor den Bestialitäten erzittern. Aber die Verbrechen sind darum nicht geringer geworden, sie verlangen nur ein grösseres Raffinement, einen anderen Grad von Intelligenz, und sie sind schrecklich. (Ingeborg Bachmann: Der Fall Franza)